L'an dernier c'était à Steige, cete année cela se tenait à Gérardmer, et cette deuxième académie de patois a rassemblé plus de 200 patoisants Vosgiens.

Le groupe des Trois Rivières y est allé à 15 en TGV local, piloté par l'un des siens : Del Daval.

Le matin, tous les patoisants ont eu droit à un seul et même texte lu en dix versions de patois différents. Les patoisants "Vosgiens" qu'ils soient d'un versant ou de l'autre de la montagne Vosges, ont réalisés combien chaque patois était proche, souvent il ne différe que d'une voyelle, il a toujours une origine romane, associé à la langue d'Oil.

Après la petite pause, les officiels, dont notre député, sont venus prendre connaissance de tous les travaux réalisés par chaque groupe. Pour cela les patoisants avaient du composer un texte ou 10 mots étaient imposés. Voici ce que Ludovic a composé :

Drôle dé mériaige !

L'histouère sé pesse ïn jo dé mériaige dan ène veille mouauhhon hhu lâ hhau di Vodéjô, di côta di Hariô, tôt'cont lé baû. Lé mériaie poutcha ène bâle grande côte bianche, épeu tortu lâ z'invita chantïn bié n'ahh¨: on eilla lu woi réss'na dan taûte lè piaine. Tâ dan lè neuille, lâ dou hhieu dé lè mériaie, ïn pô espiègles, sè féyïn r'mouerquâ pouen tu lâ gen : èl z'évïn tant bu qu'èl dreûmïn hhu lè touôye. Ene séquan, lâ wouelà qué s'leuvant pou sauta fieu, dans l'auhh.

èl z'évïn bié di mau dé cheumna dro, tellement él tïn saûle, é peu èl ouèyïn taûte lâ couleur dé l'arc en ciel. d'ïn caûp, en wouella ène qué trébeuche hhu ïn coueillaû, èl cheye dan lé talus, et peu sé r'traûve hhu l'dô, lè téte dézo l'ive ( lâ couette tétâ) d'ène vèche, qu'èl ekmensse dé tripota. Mâ qu'est ce qué t'fâ, li d'mande sè hhieu ? Men foué, hhu lâ quouète, é y on éré stépouen bié ûne qué vè nô rémouèna é lé mouauhhon !!!

Traduction : Milou – Ludovic

Récitant : Simone

Après un bon repas aux couleurs locales, les patoisants des Trois Rivières, accompagnés de Marie Claude et de Pierre, deux piliers de "l'Epinette des Vosges" ont poussé la chansonnette en interprétant la bouène keute, et peu Baptiste.

Ensuite plusieurs petites pièces de théatre ont passionné les présents, car peu importe le patois, tout le monde se comprenait : c'était formidable.

Sans avoir la volonté de faire du patois une langue unique, ils raisonnent simplement à l'image de Jacques Brel qui disait "Il faut que l'on sache que l'on est de quelque part !" Le patois c'est le parler de ceux qui se souviennent, et comment batir demain, si on ne sait pas de quoi était fait hier ?

Le meilleur moyen de sauvegarder le patois, c'est de l'enregistrer.

Hier, on a entendu : sauvons le patois, peut être que dans quelques années on dira, sauvons le français !

patois

Les patoisants devant Charlemagne !